Costa Pacifica's motto, "The Sea in Music," permeates all its décor and deck nomenclature with elements related to the musical world. Every corner of the ship is adorned with a pentagram of emotions that intertwines composers, works and musical instruments. Renowned maestro Mauro Pagani has composed thirty exclusive pieces for our ship, adding a unique musical experience. Whether delighting in the music in the interior spaces or being carried away by the melody of the waves on the exterior decks, passengers have the freedom to choose how to enjoy this maritime symphony while living days full of adventures.
バレンシアは、乾燥した状態にもかかわらず繁栄する柑橘系の果樹のフエルタ、果樹園を高く評価しています。ここでは、訪問者は水や噴水の記念碑、植生や庭園のお祝いを見つけるでしょう。スペインで3番目に大きな都市であるこの州都には、さまざまな美術館や古代のモニュメントや建物があり、すべてが明らかにムーア人と航海の味を持っています。バレンシアは、パエリアとオルチャータデチュファの両方の発祥の地であり、それらをサンプリングするための最も本格的な環境を提供します。旧市街からは、ゴシックで新古典主義のスー、メトロポリタン大聖堂がそびえています。その塔、ミカレットは、街の歴史的中心部の広範囲にわたるパノラマを提供します。大聖堂の内部は、そのクールなシンプルさとシンプルでありながら美しい、6枚のパネルの祭壇画で有名です。大聖堂博物館であるMuseude la Seuは、他の小さな宝物の中でも、2つの大きなゴヤとスペインのいくつかのおそらく本物の聖杯の1つを主張しています。近くには、かつての絹の取引所であるロハデラセダがあり、そのハンサムな柱があります。モダンでもオールドでも、バレンシアにはすべてが揃っています。夜は歴史的中心部で迷子になり、照らされた大聖堂の前を歩いたり、芸術科学都市の前衛的な側面である芸術科学都市のラシウダッドデラスアルテスイラスシエンシアスを訪れたりすることができます。
続きを読む
続きを読む
8日
ibiza, spain
到着:09:00
Port de Sant Miguelは、イビサ島の北西海岸に白い砂浜がある小さなビーチリゾートです。この小さな集落は、かつて近くのサンミケルデバランサット村の漁師の港でした。リゾートは、松林とスクラブで覆われた急な崖に囲まれた小さな保護された入り江に位置しています。入り江の頭には小さな砂浜があります。ビーチの後ろにはたくさんのショップ、バー、レストランがあります。
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
料金に含まれていないものは何ですか?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.