Embark on an unforgettable vacation aboard the Costa Toscana, our brand-new flagship that redefines the holiday experience. Immerse yourself in a world of shows and entertainment with international artists, while enjoying pools with slides and water games for all ages, along with an exquisite spa and modern gym. Indulge in an exceptional culinary experience, with a wide variety of Italian and international restaurants. Additionally, Costa Toscana leads the way towards a more sustainable journey with its new LNG propulsion engines, demonstrating its commitment to the environment.
塔吉爾是歐洲與非洲交匯的街角;是大西洋流入地中海的地方,也是伊斯蘭與基督教交融的地方。塔吉爾,被稱為非洲大陸的門戶,從大西洋和地中海的岸邊遙望歐洲。在這個文明的重要交叉點,塔吉爾有一個壯觀的風景灣,下面是翠綠的山丘和古老的大道。作為通往許多不同目的地的貿易和商業路線的交匯點,塔吉爾的歷史印記深深地烙印在其主權經常爭議的地方。任何熟悉的人都會告訴你,麥地那,老城區,是塔吉爾最有趣的景點。塔吉爾的麥地那是港口上方山坡上的狹窄街道迷宮。Rue es-Siaghin從Grand Socco通向Petit Socco;右邊的小街充滿了商店。麥地那的主街通向Kasbah,這是前蘇丹宮殿和麥地那的最高點。它提供了優秀的海洋和城市景觀。大門通向一個大庭院,通向Dar el-Makhzem宮殿和現代的Kasbah博物館。該宮殿建於17世紀,每位在位的蘇丹都對其進行了擴建。雕刻的木質天花板和大理石庭院展示了摩洛哥工藝的精細之處。對於喜歡19世紀末和20世紀初建築的人來說,塔吉爾的Ville Nouvelle是必去的地方,因為它擁有許多來自這個時期的精美建築。在這裡,你會找到Terrasse des Paresseux,你可以在這裡欣賞到許多歐洲藝術家為之著迷的壯觀海景。在港口前,你可以看到遠處直布羅陀和南部西班牙的朦朧剪影。塔吉爾不會讓你無動於衷,你要麼討厭它,要麼愛它,對它沒有中間的感覺,你要麼發誓再也不回去,要麼對它上癮。但是,如果你留在那裡並試圖適應它的節奏,你會愛上它的美。然而,有一件事是肯定的,塔吉爾是摩洛哥最充滿活力的城市之一。
閱讀更多
少讀
4
第 4 天
Alboran Sea Darkest Spot
抵達時間: 22:30
-
出發時間:23:30
It is night, and the ship reaches the darkest point of the Alboran Sea, one of the most iconic places where the sky still appears crystal clear: no artificial lights, no visible coasts, only the sea and the stars.
All the ship’s lights go out. No reflections. No distractions.
Only the sky, the absolute protagonist.
With the captain’s guidance and the Stellarium app, you can learn more about constellations, planets, and galaxies. An experience you can only live during the voyage, at that precise point in the sea.
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
哪些內容不包括在內?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.