Costa Cruises' Costa Favolosa is a magnificent ship that offers an unforgettable cruise experience. With a combination of luxury, comfort and first-class entertainment, this stunning ship is the perfect retreat for those looking to explore exciting destinations while enjoying every comfort. From its elegant interiors to its world-class dining options to its wide range of onboard activities and entertainment, the Costa Favolosa guarantees memorable moments on the high seas for all its passengers.
圣多明各是多米尼加共和国的首都。它位于岛屿的中南部海岸,被认为是美洲最古老的欧洲城市。殖民地区是游客探索圣多明各的完美起点。在独立公园和Ozama河之间,您会发现欧洲定居者在新大陆建造的第一座城市。美洲的第一条街道是Calle de Las Damas,拥有许多15和16世纪建筑的例子,包括美洲最古老的堡垒Ozama Fortress和AlcázardeColón。历史悠久的博物馆是Museo de las Casas Reales,这是一座经过修复的西班牙宫殿的16世纪宫殿,拥有过去的精彩一瞥。在城墙附近,游客可以看到Santa Maria la Menor大教堂,被认为是新世界的第一座大教堂。在游览殖民地区的狭窄街道时,游客将会感受到这里的历史。区域在Malecón结束。 ElMalecón也被称为乔治华盛顿大道,是一条海滨大道,两旁是小酒馆,酒吧和迪斯科舞厅,是2月庆祝的多米尼加狂欢节的所在地。圣多明各是一个充满历史殖民地和大量拉丁魅力的国际化和充满活力的城市。每个街道和广场。
圣多明各是多米尼加共和国的首都。它位于岛屿的中南部海岸,被认为是美洲最古老的欧洲城市。殖民地区是游客探索圣多明各的完美起点。在独立公园和Ozama河之间,您会发现欧洲定居者在新大陆建造的第一座城市。美洲的第一条街道是Calle de Las Damas,拥有许多15和16世纪建筑的例子,包括美洲最古老的堡垒Ozama Fortress和AlcázardeColón。历史悠久的博物馆是Museo de las Casas Reales,这是一座经过修复的西班牙宫殿的16世纪宫殿,拥有过去的精彩一瞥。在城墙附近,游客可以看到Santa Maria la Menor大教堂,被认为是新世界的第一座大教堂。在游览殖民地区的狭窄街道时,游客将会感受到这里的历史。区域在Malecón结束。 ElMalecón也被称为乔治华盛顿大道,是一条海滨大道,两旁是小酒馆,酒吧和迪斯科舞厅,是2月庆祝的多米尼加狂欢节的所在地。圣多明各是一个充满历史殖民地和大量拉丁魅力的国际化和充满活力的城市。每个街道和广场。
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
哪些内容不包括在内?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.