Costa Pacifica's motto, "The Sea in Music," permeates all its décor and deck nomenclature with elements related to the musical world. Every corner of the ship is adorned with a pentagram of emotions that intertwines composers, works and musical instruments. Renowned maestro Mauro Pagani has composed thirty exclusive pieces for our ship, adding a unique musical experience. Whether delighting in the music in the interior spaces or being carried away by the melody of the waves on the exterior decks, passengers have the freedom to choose how to enjoy this maritime symphony while living days full of adventures.
位于热门的科斯塔布兰卡(Costa Blanca),游客们不断前往阿利坎特(Alicante),可能是因为它们的存在使它们毫发无伤。阿利坎特是一个美丽的,精心策划的城市,是南部海岸的惊喜。在古色古香的城堡脚下,老城区拥挤的街道上还有优美的人行道。 Castillo de Santa Barbara酒店设有吊桥,护城河,隧道和秘密通道,不仅是另一座城堡,也是西班牙最大的中世纪堡垒之一,享有城市和海岸的全景。圣尼古拉斯德巴里大教堂是西班牙文艺复兴时期建筑风格的典型代表,拥有精美雕刻门的修道院。阿利坎特拥有该地区最好的夜生活。 El Puerto和El Barrio是这个城市最热闹的景点之一,但是Esplanada在夏天更受欢迎,Postiguet和San Juan海滩的亭子也是如此。这个城市拥有美丽的沙滩,长长的海滨和温和宜人的气候,拥有真正的地中海空气。
阅读更多
少读
3
第 5 天
malaga, spain
抵达时间: 09:00
-
出发时间:16:00
马拉加是毕加索的发源地,每一块砖都散发着艺术气息。被认为是西班牙和欧洲最古老的城市之一,这个国际化的港口现代化,但它依旧是历史悠久的历史。棕榈树成荫的Paseo el Parque将带您前往Alcazaba,这是一座摩尔人宫殿,其坚固的城墙围绕着芬芳的花园和考古博物馆。高耸的Gibralfaro城堡耸立在附近的山丘上,享有下方广阔城市的美景。毕加索博物馆除了令人印象深刻的艺术遗产外,还提供教育活动和文化活动。马拉加值得一晚游览:不要错过沿着海港散步的好地方,那里传统的炸鱼在chiringuitos(海滩酒吧)用冰镇啤酒冲洗,并享受从Gibralfaro山观看城市的照明Alcazaba。
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
哪些内容不包括在内?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.