Costa Cruises' Costa Favolosa is a magnificent ship that offers an unforgettable cruise experience. With a combination of luxury, comfort and first-class entertainment, this stunning ship is the perfect retreat for those looking to explore exciting destinations while enjoying every comfort. From its elegant interiors to its world-class dining options to its wide range of onboard activities and entertainment, the Costa Favolosa guarantees memorable moments on the high seas for all its passengers.
萨沃纳(Savona)位于意大利北部的利古里亚(Liguria)地区,是萨沃纳省(Savona)的首府,位于地中海的里维埃拉迪波嫩特(Riviera di Ponente)。主要旅游景点•Cattedrale dell'Assunta•Cappella Sistina。 •Nostra Signora della Misericordia圣殿。 •Torre Leon Pancaldo•Palazzo Della Rovere•Palazzo Gavotti
瓦伦西亚对柑橘果树的huertas果园进行了奖励,尽管条件干旱,但这些果树仍然蓬勃发展。在这里,游客可以找到水,喷泉,植物或花园庆典的纪念碑。这个省会,西班牙第三大城市,也提供各种博物馆和古迹和建筑,都具有明显的摩尔和航海风味。瓦伦西亚是西班牙海鲜饭和orxata de chufas的发源地,它提供了最真实的采样环境。从旧城区升起哥特式和新古典主义的Seu,大都会大教堂。它的塔楼Micalet提供了城市历史中心的深远全景。大教堂的内部以其简洁而简洁但美观的六面板祭坛而着称。 Museu de la Seu,大教堂博物馆,声称其他较小的宝藏,两个大的Goyas和一个西班牙的几个据说真正的圣杯。附近的Llotja de la Seda是前丝绸交易所,拥有漂亮的柱子。无论您喜欢现代还是古老,瓦伦西亚都能为您提供一切。您可以在历史悠久的市中心迷路,在照明的大教堂前散步,或参观城市的前卫艺术与科学城La Ciudad de las Artes y las Ciencias。
马拉加是毕加索的发源地,每一块砖都散发着艺术气息。被认为是西班牙和欧洲最古老的城市之一,这个国际化的港口现代化,但它依旧是历史悠久的历史。棕榈树成荫的Paseo el Parque将带您前往Alcazaba,这是一座摩尔人宫殿,其坚固的城墙围绕着芬芳的花园和考古博物馆。高耸的Gibralfaro城堡耸立在附近的山丘上,享有下方广阔城市的美景。毕加索博物馆除了令人印象深刻的艺术遗产外,还提供教育活动和文化活动。马拉加值得一晚游览:不要错过沿着海港散步的好地方,那里传统的炸鱼在chiringuitos(海滩酒吧)用冰镇啤酒冲洗,并享受从Gibralfaro山观看城市的照明Alcazaba。
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
哪些内容不包括在内?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.