Embark on an unforgettable vacation aboard the Costa Toscana, our brand-new flagship that redefines the holiday experience. Immerse yourself in a world of shows and entertainment with international artists, while enjoying pools with slides and water games for all ages, along with an exquisite spa and modern gym. Indulge in an exceptional culinary experience, with a wide variety of Italian and international restaurants. Additionally, Costa Toscana leads the way towards a more sustainable journey with its new LNG propulsion engines, demonstrating its commitment to the environment.
Savona és un port marítim i comune a la regió italiana del nord de Ligúria, capital de la Província de Savona, a la Riviera di Ponente al Mar Mediterrani.
PRINCIPALS ATRACCIONS TURÍSTIQUES
• La Cattedrale dell'Assunta
• La Cappella Sistina.
• El Santuari de Nostra Signora della Misericordia.
• La Torre Leon Pancaldo
• El Palazzo Della Rovere
• El Palazzo Gavotti
Llegir més
Llegir menys
1
Dia 2
provence(marseille), france
Arribada: 09:00
-
Sortida: 18:00
Marsella és la segona ciutat més gran de França, el port més gran de la Mediterrània i el centre econòmic de la regió de Provença-Alps-Costa d'Azur. Marsella està situada en un lloc preciós, acurruïda entre turons calcaris escarpats i una badia extensa, i és rica en història, que no sempre ha estat agradable. Marsella és una destinació de vacances popular, ja que té 300 dies de sol a l'any.
Avui dia, Marsella encara conserva rastres del seu passat tumultuós, aquesta antiga ciutat és avui molt activa i atractiva. Té un encant potent que anima als visitants a passejar pels seus vells districtes al voltant del Vieux Port, als jardins amb les antigues ruïnes o als jardins del Palau de Longchamp i, per descomptat, a l'esplanada de la Catedral de Notre-Dame-de-la-Garde, que domina tota la ciutat. Marsella és atmosfèrica i encantadora i una visita obligada.
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
料金に含まれていないものは何ですか?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.