Costa Pacifica's motto, "The Sea in Music," permeates all its décor and deck nomenclature with elements related to the musical world. Every corner of the ship is adorned with a pentagram of emotions that intertwines composers, works and musical instruments. Renowned maestro Mauro Pagani has composed thirty exclusive pieces for our ship, adding a unique musical experience. Whether delighting in the music in the interior spaces or being carried away by the melody of the waves on the exterior decks, passengers have the freedom to choose how to enjoy this maritime symphony while living days full of adventures.
La Romana jest trzecim co do wielkości miastem na Dominikanie z populacją szacowaną na 130 426 w granicach miasta. Jest stolicą południowo-wschodniej prowincji La Romana, naprzeciwko wyspy Catalina. Miasto znajduje się w pobliżu kilku innych miast, takich jak San Pedro de Macorís i stolica kraju, Santo Domingo de Guzmán. Miasto jest centrum rozwijającego się przemysłu turystycznego z kilkoma pobliskimi lokalnymi kurortami, takimi jak nadmorskie Bayahibe, Dominicus, Casa de Campo i rosnącą liczbą ośrodków golfowych otaczających ten obszar. Bardzo popularnym sposobem poruszania się po mieście jest jazda na motocyklach, a także gua guas, to inna nazwa autobusów. Musisz odwiedzić Altos de Chavon, ta "wioska" została wykonana replikując 15-wieczny kolonialny styl architektoniczny. Ma wiele restauracji, muzeum z artefaktami Taino, zapierający dech w piersiach widok na rzekę Chavon. Jest to urocza replika włoskiej wioski, która została zbudowana przez mężczyznę jako prezent dla jego córki. Również artyści od Sinatry po Cocoband występowali w jego dużym amfiteatrze.
Czytaj całość
Czytaj mniej
1
Dzień 2
catalina island, dom rep
Przyjazd: 08:00
-
Wyjazd: 18:00
La Romana jest trzecim co do wielkości miastem na Dominikanie z populacją szacowaną na 130 426 w granicach miasta. Jest stolicą południowo-wschodniej prowincji La Romana, naprzeciwko wyspy Catalina. Miasto znajduje się w pobliżu kilku innych miast, takich jak San Pedro de Macorís i stolica kraju, Santo Domingo de Guzmán. Miasto jest centrum rozwijającego się przemysłu turystycznego z kilkoma pobliskimi lokalnymi kurortami, takimi jak nadmorskie Bayahibe, Dominicus, Casa de Campo i rosnącą liczbą ośrodków golfowych otaczających ten obszar. Bardzo popularnym sposobem poruszania się po mieście jest jazda na motocyklach, a także gua guas, to inna nazwa autobusów. Musisz odwiedzić Altos de Chavon, ta "wioska" została wykonana replikując 15-wieczny kolonialny styl architektoniczny. Ma wiele restauracji, muzeum z artefaktami Taino, zapierający dech w piersiach widok na rzekę Chavon. Jest to urocza replika włoskiej wioski, która została zbudowana przez mężczyznę jako prezent dla jego córki. Również artyści od Sinatry po Cocoband występowali w jego dużym amfiteatrze.
Czytaj całość
Czytaj mniej
2
Dzień 3
samana, dominican republic
Przyjazd: 08:00
-
Wyjazd: 18:00
3
Dzień 4
grand turk, turks and caicos
Przyjazd: 09:00
-
Wyjazd: 19:00
4
Dzień 5
Amber Cove (Dominican Republic)
Przyjazd: 08:00
-
Wyjazd: 18:00
Dzień 8
la romana,dominican republic
Przyjazd: 08:00
La Romana jest trzecim co do wielkości miastem na Dominikanie z populacją szacowaną na 130 426 w granicach miasta. Jest stolicą południowo-wschodniej prowincji La Romana, naprzeciwko wyspy Catalina. Miasto znajduje się w pobliżu kilku innych miast, takich jak San Pedro de Macorís i stolica kraju, Santo Domingo de Guzmán. Miasto jest centrum rozwijającego się przemysłu turystycznego z kilkoma pobliskimi lokalnymi kurortami, takimi jak nadmorskie Bayahibe, Dominicus, Casa de Campo i rosnącą liczbą ośrodków golfowych otaczających ten obszar. Bardzo popularnym sposobem poruszania się po mieście jest jazda na motocyklach, a także gua guas, to inna nazwa autobusów. Musisz odwiedzić Altos de Chavon, ta "wioska" została wykonana replikując 15-wieczny kolonialny styl architektoniczny. Ma wiele restauracji, muzeum z artefaktami Taino, zapierający dech w piersiach widok na rzekę Chavon. Jest to urocza replika włoskiej wioski, która została zbudowana przez mężczyznę jako prezent dla jego córki. Również artyści od Sinatry po Cocoband występowali w jego dużym amfiteatrze.
Czytaj całość
Czytaj mniej
Co powinieneś wiedzieć:
Trasa podróży
Kolejność portów może się różnić w zależności od daty wyjazdu.
Sprawdź swój plan podróży, aby uzyskać dokładne godziny odjazdu i przyjazdu. Godziny odpowiadają czasowi lokalnemu portu.
Trasy mogą ulec zmianie w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia.
Wejście na pokład i lądowanie
Ze względów bezpieczeństwa wszyscy pasażerowie muszą wejść na pokład 2 godziny przed odlotem w dniu 1 rejsu.
Zejście na ląd zwykle rozpoczyna się 2 godziny po dokowaniu w ostatnim dniu rejsu.
Wybierz datęCena za pasażera w pokoju dwuosobowym / Podatki wliczone w cenę
UWAGA: Jeśli interesuje Cię więcej niż jedna kabina, musisz zrobić tyle kabin, ile chcesz. niedawne małżeństwo pary.
Co jest wliczone w cenę?
Full board in the main restaurants and buffet, with meal choices for special diets (gluten-free, vegan, vegetarian). Drinks are only included in the All-Inclusive rate and are not included in the MyCruise rate or the offer/basic categories IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS. If you book one of these rates, you can add one of the drink packages available from the company.
Actividades Sports activities with free access to a gym equipped with Technogym, fitness classes, outdoor pools and hot tubs, a sports field, and an outdoor jogging track. com acesso gratuito a um ginásio equipado com Technogym, aulas de fitness, piscinas exteriores e banheiras de hidromassagem, um campo desportivo e uma pista de jogging exterior.
Accommodation in the selected cabin type, equipped with all amenities: bathroom, air conditioning, telephone, background music, satellite TV, and safe. Daily cleaning included.
Free entry to the theater to watch our shows and performances featuring different international artists every night.
Service fee (gratuities) included in the MyCruise, All-Inclusive, and Super All-Inclusive rates. Excluded from this offer are cabins in promotional categories Basic IV, EV, BV, IN1, IN2, IN3, ET1, ET2, BA1, BA2, BA3, MS or similar, as well as on World Cruises or corresponding segments.
Entertainment and activities in the Miniclub and dedicated areas of the ship for children and youth up to 17 years old.
Czego NIE jest wliczone w cenę?
Restaurantes temáticos ou de especialidades.
Consumos a bordo e em terra como: restaurantes de especialidades, apostas nos casinos, compras em lojas, serviços de Spa e Beleza, serviços de lavandaria, telefonemas, serviços médicos e medicamentos, acesso a internet, etc.
Gorjetas não estão incluídas nos camarotes Promo Basic (IV, EV, BV), para este tipo de camarote, a taxa de serviço deve ser paga a bordo, o valor é estabelecido em função da data do cruzeiro e do destino do mesmo
Gorjestas não incluídas nos cruzeiros Volta ao Mundo.
Kategorie Costa Pacifica
Balcony
Inside
Outside
Suite
Obraz jest tylko reprezentatywny; rozmiar, układ i wyposażenie mogą się różnić (w ramach tej samej kategorii kabiny).